117


Boquear : Ticap pc : el que se esta muriendo, tungmiticap .1.ac. l. nagtiticap .2. l. titicapticap, boquear ansi el que se muere, tungmiticapticap na ang may sacqit, ya boquea el enfermo.

Boquear : Atayatay pp : el ensermo que se muere, nagaatayatay .2.ac. boquear ansi, nagaatayatay na nion dungmating aco, quando llegue yo ya estava boqueando.

Boqueron : Botas pp : de pajar y de otro lugar, botas na dacqila. l. malacqing botas, el tal boqueron, tacpan mo yaong malacqing botas, tapa aquel boqueron.
Boquituerto : Ngiuy pc : o de mala boca, nangingiuy .8.ac. l. ngingyuingiuy, torçer la boca haçiendo jestos douag cang mangosap ngiui ca, no hables boquituerto.

Boquituerto : Bongi pc : o de labio hendido, nabobongian .8. P. aver sele torçido la boca o hendido el labio, binobongian. I. ser hecho boquituerto por avelle dado algun golpe, cabungian, abs : aquella tortedad o hendedura que la asea, ang cabongian mo, tutortedad de boca.

Boraz : Palangoya pp : viçioso en comer. Ver. 5 : de ngoya, que es mascar porque el boraz es gran mascador, palangoya cang disapala, grandissimo boraz eres.

Borbollear : Silacbo pp : el agua en la suente olo que hierbe al suego, singmisilacbo .1.ac. borbollear, pinasisilacbo .7. P. ff. ser hecho borbollear añadiendose fuego, imp : pasilacbohin mong marali, haz lo herbir presto, singmisilacbo na, y aborbollea.

Borbollear : Halaboc pc : lo que cueçe o la suente, hungmahalaboc .1.ac. l. naghahalaboc .2. borbollear, mahalaboc, ad : agua que borbollea mucho, hungmahalaboc na lubha ang bucal sa maynit, el manantial en los baños borbollea mucho, hahalahalaboc oy, o como borbollea.

Borbollear : Ilandang pc : lo que cueçe o la suente, ungmiilandang .1.ac. borbollear, iilailandang, saltar el agua en la suente de la suerça con que sale, cqinaiilandangan .4. P. la parte do salto o por herbir mucho la olla o salir reçio el manantial, iilailandang ang laoya, salta el borbollon de la olla.

Borbolletas : Ilolongbo pp : o campanillas en el agua y luego se des haçen, metas : de lungbo que es medio coco, porque se pareçe a ellos, nagiilolongbo .2.ac. haçer borbolletas el agua, pinagiilolongbohan .2. P. el lugar do las haçe, nagiilolongbo ang olan, la llubia haçe borbolletas.

Borbolletas : Dagaluac pp : de vasija angosta de cuello que por entrar penado el viento suena, dungmadagaluac .1.ac. haçer borbolletas la vasija, dungmadagaluac oy, como haçe borbolletas.

Borbolletas : Dagauac pp : de vasija de cuello angosto, dungmadagaluac .1.ac. haçer borbolletas la vasija, cun dungmadagauac, ay, nacapasoc ang hangin, quando haçe borbolletas entra el ayre.

Borbolletas : Lagocloc pc : T. que haçe la vasija de cuello angosto, nalalagocloc .8.ac. haçer borbolletas la vasija, lalagolagocloc iyang cap[s]a, muchas borbolletas açe esa vasija pequeña.

Bordo : Labi pp : de tinaja jarro olla o el labio, porque el bordo de la vasija pareçe labio, houag mong hauacan sa labi ang sarro, no asgas el jarro por el bordo tomale por toda la boca.

Bordo : Piling pp : de tinaja jarro o otra basija el canto o orilla de la boca, nabingasan ang piling nitong tapayan, desportillado sea el bordo de esta tinaja.

Bordon : Tongcor pc : en que uno ahirma .Vi. Baculo : magtongcor ca.t. madolas, lleva bordon que estar resbaloso, tongcorin mo itong cahoy, lleva este palo por bordon.

Borlas : Lambo pp : y aqual quiera cosa que cuelga como fluecos llaman lambo, metaf : de lambo [ ]es la extremidad o cabos del lienço que tejen que es ansi como sluecos, linalambohan .1.P. ser le puesto borlas a algo, imp : lambohan mo nang bilog na lambo ponle borla.

Borlas : Calapay pc : o flocadura delos pabellones o çielos de estos, son de lienço cortadas a obadas, ycqinacalapay .1.P. las borlas que son puestas, cqinacalapayan. I. el pabellon cortina o çielo do las ponen, ycalapay mo ito sa tabing. l. calpayan mo nito ang tabing, pon borlas desto ala cortina.

Borlas : Balongot pp : de algodon o seda que usan en las lanças, nagbabalongot .2.ac. traer borlas en la lança, binabalongotan .1.P. la lança donde las ponen, imp : magbalongot ca sa gayang mo. l. balongotan mo ang gayang mo, pon borlas a tu lança.

Borrachera : Inom pc : de gran [ ]ite, nagiinom .2.ac. bever enborrachera, imp : houag camong maginom ngayon, no bevais oy es borrachera.

Borrachera : Baric pp : de combite o fiesta, nagbabaric .2.ac. bever en borrachera, di co bilin sa iniong houag camong magbaric? noos mande que no beviesedes en borrachera?

Borrachera : Tibao Ø : de mortuorio, tingmitibao .1.ac. ir abeuer ala casa del difunto en achaque de consolar albiudo, nagtitibao .2. bever despues que ya se consolo, pinagtitibavan .2. P. la casa donde se beve o el dueño della, ypinagtitibao .2. lo que en la borrachera se gasta (no es rraçon con sentillo que es medio ydolatria) mapagtibao. Ver. 3 : el que siempre se halla en estas borracheras.

Borracho : Lango pc : de vino o tuba, nalalango .8.ac. estar borracho, nalalango ca? estas borracho?