104


Barco : Tondaan pp : que llevan ajorro los navios grandes o chicos, monti ang iniong tondaan, muy chico barco traeis ajorro, anhin datapouay tondaan din, que se ade haçer alfin es barco.

Barniz : Popol pp : de albayalde con que pintan de blanco, ualang popol na ypopopol dito sa larauan, no ay barniz con que dar blanco a esta imagen, mili ca nang ypopopol, compra barniz.

Barnizar : Popol pp : con albayalde desleydo en cola, nagpopopol .2.ac. baruiçar algo, pinopopol .1.P. ser barniçado, imp : magpopol ca nito. l. popolin mo ito, barniça esto.

Barniçar : Hibo pp : pintado con colores .Vi. Pintar : hiniboan mo na? barniçaste lo ya?

Barquillo : Paninilayan pp : en que pescan y andan, el de çierta hechura .Vi. Pescar : sale de tilay que es pescar van en estos ala lijera aqual quiera parte y con qual quier tiempo.

Barra : Uaua pp : o boca de rio .Vi. Boca : naaalaman mo ang uaua nang ylog sa Pangil? sabes la barra del rio de Pangil? saan dito ang uaua? adonde es por aqui la boca del rio si sabes?

Barra : Digcal pc : de hierro o palanca que deçimos, dingmidigcal .1.ac. apalancar o arrancar algo con la tal barra, naninigcal .3. andar apalancando, dinidigcal .1.P. ser algo arrancado con ella, maninigcal. Ver. 2 : el que travaja con barra de hierro, imp : dimigcal ca nitong bato. l. digcalin mo itong bato, aplanca o arranca esto piedra con la barra .Vi. Apalancar.

Barraco : Bologan pp : puerco conturmas, se, lacqi bapa nang bologang ito, o que barraco tan grande.

Barranca : Talabis pc : de rrio o otra, natatalabis .8.ac. caer de la barranca anajo, ytinatalabis .1.P. hechar algo la barranca abajo, natatalabis aco, cay de una barranca abajo, imp : ytalabis mo diyan, arrojalo es abarranca abajo.

Barranca : Talangpas pc : grande o peña tajada .Vi. Peña tajada : ualang calacqing talangpas yari, grandissima barranca es esta, talangpas na pauang bato, barranca toda de piedras.

Barredor : Mapagualis pc : que barre. Ver. 3 : de ualis, que es barrer .Vi. Barrendero.

Barrena : Balena pp : C. de castilla que para diferençialla de la suya la llaman ansi, nagbabalena .2.ac. barrenar con barrena de castilla, binabalenaan .1.P. lo que es barrenado, imp : magbalena ca nito. l. balinaan mo ito, barrena esto con barrena de castilla.

Barrena : Licop pp : de la tierra esta manera de un medio saca bocados, lingmilicop .1.ac. barrenar golpe andola como quieres coplea, linilicopan .1.P. ser algo barrenado, nalilicopan .8. averlo barrenado, pinalilicopan .7. ff. ser hecho barrenar, manlilicop. Ver. 1 : barrenador, imp : limicop ca nito. l. licopan mo itong banco, barrena este banco, palicopan mo ito haz barrenar esto.

Barrendero : Mamomonas pp : que su ofiçio es barrer. Ver. 2 : de ponas. l. mapagualis. Ver. 3 : de ualis. l. maniningting. Ver. 2 : de tingting.l.mamamalis. Ver 2 : de palis. l.mamimispis. ver. 2 : de pispis.

Barrer : Ualis : generalmente cual quier cosa, naguaualis .2.ac. barrer todo genero de barredura, uinaualis .|. ser barrida la basura, uinaualisan .|. ser barrido el suelo, imp : magualis ca, barre, ualisin mo ang damo niring silir, barre la basura desta çelda. l. ualisan mo ang silir na ito nang damo.

Barrer : Ponas pp : las migajas del suelo despues de aver comido entre metiendo la escoba por entre las cañas del suelo, nagpoponas .2.ac. barrer ansi, pinoponasan .1.P. ser barrido el suelo, pinoponas .|. ser barridas las migajas, imp : magponas ca nang momo, barre las migajas, ponasin mo ang momo, Iden. ponasan mo ang bahay nang momo, Iden.

Barrer : Tingting pc : de punta, nagtitingting .2.ac. barrer el suelo de cañas, que para tablas es ualis, tinitingting .1.P. ser barrido, imp : magtingting ca nito. l. tingtingin mo ito, barre esto .Vi. Escova :

Barrer : Pispis pp : las migajas de la mesa o la basura de ella es solo para la mesa, namimispis .3.ac. barrer o andar barriendo, pinipispis .1.P. ser barrida la mesa, imp : mamispis ca nitong lamisahan, barre esta mesa, pispisan mo itong lamisahan, Iden .Vi. Escobilla.

Barrer : Palis pc : el suelo de la casa o lamesa que a entrambos puede servir, namamalis .3.ac. l. pinapalis .1.P. ser barrida la basura, pinapalisan .|. ser barrido el suelo o lamesa, napapalisan .8. averlo barrido, imp : mamalis ca, barre, palisin mo ang damo, barre la basura, palisan mo ang lamesahan.

Barreña : Batea pp : C. es de palo .Vi. Batea : sirve para labar en ella o fregar los platos.

Barreta : Babac pc : o pan pequeño de hierro de china, cababac, una barreta de hierro, dalua cababac, tatlo cababac, dos tres barretas sin batir sino como sale de la mira, nagbababac .2.ac. haçer estas barretas, binababac .1.P. ser hechas.

Barreta : Landoc pc : como la pasada de hierro por batir, viene ansi de china, calandoc, una barreta o pan de hierro, linalandoc .1.P. ser el hierro hecho barretas, imp : landoqçin mo, hazlo barretas.

Barriga : Tiyan pc : del hombre muger o animal, sa titiyan. ff. estar aun en la barriga, sacqit sa tiyan, mal de barriga, ang tiyang co,y, masacqit, duele me la barriga.

Barriga : Poson pc : la carnaça debajo del ombligo .Vi. Ombligo : posoning ca, eres de gran barriga.